棒高跳のための英会話

現在、アメリカでチームに所属して棒高跳を行っています!

そこで、今回は国外での棒高跳の練習、試合で知っておくと便利だなと感じた英語を紹介していきます。 


ここでの内容は、アメリカだけでなくアジアで開催される国際大会でも通用すると思います。 

これから国際大会に参加する皆さんは、遠征前にここでいくつか言葉を確認しておくと良いと思います。また、SNSなどで海外選手の投稿を見る際にも、助けになると思います! 


 【棒高跳のための英単語】

まずは基本の単語を確認していきましょう。  

・Pole Vault:棒高跳

・Approach:助走 

・Take Off:踏切 

・Mid Mark:中間マーク 

・Grip:握り 

・Tip:ポールの先ゴム 

・Height:高さ 

・Standards:アップライト 

・Bungee:ゴムバー 

・Chalk:炭酸マグネシウム(滑り止め)  


【アメリカでの高さ表記】 

アメリカでは記録をフィート表記で示すことがあります。 

メートル表記の試合も増えつつありますが、まちまちです。 

大雑把な目安を紹介しておきます。 

またフィートは+3インチにつき+10センチ程度だと覚えておけば、だいたい高さを知ることが出来ます。

例)17ft. 3inch ≒ 5m15+10cm ≒ 5m25  


【基本的な英会話例】 

① I am a Japanese pole vaulter. 

(私は日本の棒高跳選手です。) 

② Please check / catch my takeoff (midmark).

(踏切位置(中間マーク)を見ていてください。)   

③ Can you check / catch my take off (midmark)? 

(踏切位置(中間マーク)を見ていてください。) 

④ Please up bungee to 5m. 

(ゴムバーを5メートルに上げてください。) 

⑤ Can you down bungee to 4m? 

(ゴムバーを4メートルに下げてください。) 

⑥ Can I use your chalk? 

(炭マグ貸して?) 

 ⑦ I begin from 5m. 

(5メートルから跳び始めます。)  

⑧ Please change my standards to 70. 

(アップライトを70cmに変えてください。) 

⑨ Please keep my turn. 

((練習跳躍中に列を抜けたい時、)こことっておいて!) 



今回はよく使いそうなものをピックアップしてみました。 

他にも「これは何て言うの?」「これはどういう意味?」と気になる英語があれば、教えてください。アメリカにいるうちに、現地の選手たちに質問してみます! 

Boutaka Channel

「Boutaka Channel」は、全てのボウルター(棒高跳競技者)の『もっと高く跳びたい!』を叶えるために活動します! 運営:NPO法人ボウタカ

0コメント

  • 1000 / 1000